Posty: 123
Dołączył: 13 Sie 2017r. Skąd: Ostrzeżenia: 0% |
|
|
|
Właśnie spojrzałem na repertuar kin w Stalowej Woli i przyszło mi na myśl jedno. Jak to możliwe, że w dzisiejszych czasach filmy w kinach są z napisami. Już nie wymagajmy dubbingu do każdej produkcji, ale lektor wydaje mi się, że to powinien być standard.
|
|
Posty: 732
Dołączył: 2 Lip 2008r. Skąd: Stalowa Wola Ostrzeżenia: 0% |
|
|
|
|
|
Posty: 273
Dołączył: 21 Marz 2016r. Skąd: Ostrzeżenia: 0% |
|
|
|
Jak dla mnie to dubbing powinien byc tylko w filmach dla dzieci Warto tez uczyc sie jezyków przynajmniej tego angielskiego którym porozumiesz sie prawie wszedzie a własnie takie ogladanie filmów z napisami swietnie uczy jezyka
|
|
Posty: 1521
Dołączył: 22 Lut 2013r. Skąd: Stalowa Wola Ostrzeżenia: 0% |
|
|
|
wielu ludzi w ten sposób nauczyło się angielskiego.
|
|
Posty: 731
Dołączył: 21 Gru 2017r. Skąd: Ostrzeżenia: 0% |
|
|
|
Serio? W czasach gdzie praktycznie każdy zna język angielski? Przecież lektor psuje film i całe szczęście, że nie ma go w kinie.
|
|
Posty: 114
Dołączył: 5 Lut 2010r. Skąd: Ostrzeżenia: 0% |
|
|
|
W pełni rozumiem, że lektor psuje efekty specjalne w filmach ale mimo wszystko powininien być, ze wzgledu na starsze osoby. To jest jednak kpina, że nie można zabrać dziadka/babki do kina bo juz ze wzgledu na wiek nie dadza rady z napisami. Przecież nie sa gorsi od innych ?
|
|
Posty: 307
Dołączył: 24 Lis 2017r. Skąd: Ostrzeżenia: 20% |
|
|
|
CYTAT W pełni rozumiem, że lektor psuje efekty specjalne w filmach ale mimo wszystko powininien być, ze wzgledu na starsze osoby. To jest jednak kpina, że nie można zabrać dziadka/babki do kina bo juz ze wzgledu na wiek nie dadza rady z napisami. Przecież nie sa gorsi od innych ? babci nie zabierzesz tez na bungee i tez nic w tym dziwnego. |
|
Posty: 114
Dołączył: 5 Lut 2010r. Skąd: Ostrzeżenia: 0% |
|
|
|
CYTAT babci nie zabierzesz tez na bungee i tez nic w tym dziwnego. Dzięki, że mnie uświadomiłeś bo w życiu bym o tym nie pomyślał! Czapki z głów!! |
|
Posty: 273
Dołączył: 21 Marz 2016r. Skąd: Ostrzeżenia: 0% |
|
|
|
Mało którą babcie ,dziadka interesuja filmy puszczane teraz w kinach pisze to na przykładzie babc i dziadków które mam w otoczeniu czy tam znam..a filmy w kinie odkad ja pamietam były z napisami ,oczywiscie teraz powstała jeszcze moda na dubbing który jest tragiczny.Taka sytuacja ma prawdopodobnie zwiazek z kosztami łatwiej dodac napisy a i tak wiekszosc bedzie zadowolona wiec po co przepłacac, dubbing ma za to przyciagac młodziutkich widzów bo jest smieszniej
|
|
Posty: 123
Dołączył: 13 Sie 2017r. Skąd: Ostrzeżenia: 0% |
|
|
|
Zgadzam się z poprzednimi odpowiedziami odnośnie nauki języka, choć wolę jednak lektora z tego względu, że j. angielski nie jest językiem ojczystym i nawet przy dobrej znajomości trzeba go "przetworzyc na nasze"... A czy nie uważacie, że napisy troszeczkę odciagają uwagę od tego co się dzieje w filmie??
|
|
Posty: 273
Dołączył: 21 Marz 2016r. Skąd: Ostrzeżenia: 0% |
|
|
|
Zależy tez pewno jakie filmy ogladasz jakies ambitniejsze kino moze rzeczywiście byc kłopotliwe i tu lektor jest mile widziany ale filmy typu Avengers jakies horory czy inne takie tu to wystarczy troche liznac angielskiego
|
|
Posty: 123
Dołączył: 13 Sie 2017r. Skąd: Ostrzeżenia: 0% |
|
|
|
CYTAT Zależy tez pewno jakie filmy ogladasz jakies ambitniejsze kino moze rzeczywiście byc kłopotliwe i tu lektor jest mile widziany ale filmy typu Avengers jakies horory czy inne takie tu to wystarczy troche liznac angielskiego Wspomniane przez Ciebie filmy idealnie nadają się jak wspomnieli poprzednicy do nauki języka. Prosty angielski bez jakichś trudnych słów i sformułowań. |
|
Posty: 296
Dołączył: 8 Gru 2012r. Skąd: Ostrzeżenia: 0% |
|
|
|
Jest taka zasada, że jak idziesz do kina to musisz czytać. A jak nie chcesz czytać, to czekasz aż go w telewizji puszczą. Tam zawsze jest lektor. Coś za coś.
|
|
Posty: 167
Dołączył: 25 Paź 2011r. Skąd: Ostrzeżenia: 0% |
|
|
|
Kwestia przyzwyczajenia ogółu. My poprzez lata komuny przyzwyczailiśmy się do lektora. Na zachodzie wszystkie filmy czy seriale są dubbingowane,a w krajach Skandynawii wszystko w TV jest z napisami.
|
|
Posty: 94
Dołączył: 25 Wrz 2010r. Skąd: Ostrzeżenia: 0% |
|
|
|
Są dwa rozwiązania:
nauka szybkiego czytania ( może za wolno czytasz?) nauka języka angielskiego ( teraz stopień komunikatywny to powinien być standard) Nikomu z mojego otoczenia nigdy nie przeszkadzały napisy |
|
Posty: 280
Dołączył: 12 Maja 2012r. Skąd: Ostrzeżenia: 0% |
|
|
|
CYTAT Są dwa rozwiązania: nauka szybkiego czytania ( może za wolno czytasz?) nauka języka angielskiego ( teraz stopień komunikatywny to powinien być standard) Nikomu z mojego otoczenia nigdy nie przeszkadzały napisy 3 rozwiązanie dać sobie spokój w filmami i stworzyć swoje własne życie tak fajne żeby się czasu na filmy nie chciało tracić. Polecam |
|
Posty: 64
Dołączył: 16 Marz 2015r. Skąd: Ostrzeżenia: 0% |
|
|
|
Ja dużo pracuję przy komputerze i nie pójdę na film z napisami, bo mam dość czytania, chcę dać oczom odpocząć. Jeśli mam męczyć oczy to wolę nie iść.
|
|
Posty: 5
Dołączył: 29 Lis 2018r. Skąd: Ostrzeżenia: 0% |
|
|
|
ja tylko na filmy z napisami chodzę - polskie tłumaczenie często bywa krzywdzące dla angielskich zwrotów, więc wolę słyszeć oryginalny dialog żeby wyłapać dosłowny sens
Strialys nie tylko pomaga w walce z rozstępami ale również ujędrnia i nawilża skórę Vhttps://strialys.pl/ |
|
Posty: 63
Dołączył: 13 Maja 2017r. Skąd: Ostrzeżenia: 0% |
|
|
|
Jak widzę film z polskim dubbingiem w nc+ to zaraz przełączam na wersję z napisami. Polskiego dubbingu nie da się znieść.To już wolę lektora.
|
|
Posty: 296
Dołączył: 8 Gru 2012r. Skąd: Ostrzeżenia: 0% |
|
|
|
CYTAT Jak widzę film z polskim dubbingiem w nc+ to zaraz przełączam na wersję z napisami. Polskiego dubbingu nie da się znieść.To już wolę lektora. Dubbing to jeszcze pikuś, ale oni całą ścieżkę dźwiękową zmieniają. Jak w filmie jest dynamiczna akcja, to posłuchajcie jaka jest ścieżka dźwiękowa z dabbingiem, a potem zmieńcie na wersję oryginalną (pilotem się zmienia). W oryginale super dynamiczne, a po polsku srutu-tutu. Porażka |
|